Mazmur 55:12-14
Konteks55:12 Indeed, 1 it is not an enemy who insults me,
or else I could bear it;
it is not one who hates me who arrogantly taunts me, 2
or else I could hide from him.
55:13 But it is you, 3 a man like me, 4
my close friend in whom I confided. 5
55:14 We would share personal thoughts with each other; 6
in God’s temple we would walk together among the crowd.
Mazmur 55:18
Konteks55:18 He will rescue 7 me and protect me from those who attack me, 8
[55:12] 2 tn Heb “[who] magnifies against me.” See Pss 35:26; 38:16.
[55:13] 3 sn It is you. The psalmist addresses the apparent ringleader of the opposition, an individual who was once his friend.
[55:13] 4 tn Heb “a man according to my value,” i.e., “a person such as I.”
[55:13] 5 tn Heb “my close friend, one known by me.”
[55:14] 6 tn Heb “who together we would make counsel sweet.” The imperfect verbal forms here and in the next line draw attention to the ongoing nature of the actions (the so-called customary use of the imperfect). Their relationship was characterized by such intimacy and friendship. See IBHS 502-3 §31.2b.
[55:18] 7 tn The perfect verbal form is here used rhetorically to indicate that the action is certain to take place (the so-called perfect of certitude).
[55:18] 8 tn Heb “he will redeem in peace my life from [those who] draw near to me.”
[55:18] 10 tn Heb “among many they are against me.” For other examples of the preposition עִמָּד (’immad) used in the sense of “at, against,” see HALOT 842 s.v.; BDB 767 s.v.; IBHS 219 §11.2.14b.